期刊文献+

英汉交替传译停顿出现原因及策略分析

原文传递
导出
摘要 交替传译中,经验不够丰富的译员经常会出现不当停顿。有声停顿和时间超过0.3秒的不当无声停顿往往会影响口译的质量。本文主要以笔者的交替传译实践为案例,分析交替传译中分析出现的原因和日常练习中译员可以改进的策略,从而提升交替传译质量。
作者 黄艺群
出处 《中华少年》 2016年第8期290-291,共2页
  • 相关文献

参考文献2

二级参考文献5

共引文献46

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部