期刊文献+

零翻译词对汉语语言和文化的影响 被引量:1

原文传递
导出
摘要 所谓"零翻译词"泛指不使用目的语体系中现有词汇翻译的外文词汇,其支撑理论包括语言表述差异、文化背景差异以及词汇创新,在实现方式上种类繁多,如音译、移译、象译、省译等,结合汉语语言特征来说,音译和移译是两种较为重要的形态。在当前互联网时代,零翻译词的大量涌现和使用,对于汉语语言、文化都产生了重要影响,本文针对这一现象展开分析,并提出引导零翻译词有效融合汉语语言、文化的策略。
作者 张雅妮
出处 《汉字文化》 2017年第21期7-8,共2页 Sinogram Culture
  • 相关文献

参考文献4

二级参考文献54

共引文献12

同被引文献3

引证文献1

二级引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部