期刊文献+

林语堂《浮生六记》英译本中的美学价值探析 被引量:2

原文传递
导出
摘要 朱光潜等早期学者开启了中国美学研究及应用的先河,进而发现中国哲学及文学与美学都有着深厚渊源。林语堂《浮生六记》的英译本可谓是翻译界对美学的一次重大应用,在翻译中实现了美学价值功能。《浮生六记》原文富含各种平淡生活中的情趣之美,林氏翻译融汇翻译技巧,妙译原文,实现美的传递,令读者感受到原文中的语言美、文化美、意境美。
作者 张敏
出处 《汉字文化》 2018年第21期81-84,共4页 Sinogram Culture
  • 相关文献

参考文献5

二级参考文献61

共引文献39

引证文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部