摘要
随着互联网不断发展更新,中国高校越来越重视英文网页简介的外宣作用,而目前部分高校官网的英文简介仍然存在篇幅过长、语言不地道、拼写格式错误等问题。本文从生态翻译学出发,以云南省地区部分高校与国外高校的网页英文简介为参考,对比分析中英高校网页简介的话语内容与语言特点,运用'三维'转换,探寻在复杂的翻译生态环境中译者如何做到多维度适应与适应性选择,使得国内高校网页简介达到预期的外宣作用。
出处
《汉字文化》
2019年第16期151-153,共3页
Sinogram Culture
基金
外国语言文化学院研究项目“中国企业跨国并购文化整合研究”(编号:KKZ3201754044)
昆明理工大学人事处项目选题(编号:KKZ3201754044)研究成果