摘要
在中国当代小说走向世界的进程中,余华作品可谓一股不可小视的力量。其作品在海外的成功译介与译者的再创造不无关系,人物语言描写也为其作品增添色彩。因此本文着眼于余华中短篇小说中特色的人物语言翻译质量,从豪斯的翻译质量评估模式入手,分别从语域,体裁等方面对人物语言翻译进行研究。
出处
《汉字文化》
2019年第19期134-135,共2页
Sinogram Culture
基金
西安外国语大学研究生科研基金项目“豪斯翻译质量评估模式下的余华中篇小说人物语言英译质量评估”(编号:SYJS201881)研究成果