期刊文献+

谈汉语介词的日译形式

Notes on the Translation of Chinese Prepositions into Japanese
下载PDF
导出
摘要 汉语的介词和日语补格助词的语法特点没有本质上的不同。因此 ,介词大多数日译为补格助词 ,还可译为宾格助词。 There is no essential grammatical distinction between the preposition in Chinese and the complementary auxiliary in Japanese: hence the smooth rendition of most Chinese prepositions into Japanese complementary auxiliaries, and sometimes into objective auxiliaries, verbs and auxiliary verbs.
作者 秦礼君
出处 《南京农业大学学报(社会科学版)》 2002年第2期88-91,共4页 Journal of Nanjing Agricultural University(Social Sciences Edition)
关键词 汉语 介词 汉日译 翻译 宾格助词 助动词 补格助词 动词 Chinese preposition Japanese equivalent rule
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部