摘要
本文通过对汉语和日语在语音、语义、句法、语用四个平面上的歧义现象的对比分析 ,阐述了汉日语歧义式的种种差异和关联 。
This article makes a comparative study of phonetic, semantic, syntactic and pragmatic ambiguities between Chinese and Japanese, and analyses the differences and similarities in the expression of these ambiguities, providing some reference for machine encoding and translation of linguistic ambiguities.
出处
《盐城师范学院学报(人文社会科学版)》
2002年第4期87-92,共6页
Journal of Yancheng Teachers University(Humanities & Social Sciences Edition)
关键词
歧义式
对比分析
语音歧义
语义歧义
句法歧义
语用歧义
汉语
日语
翻译
phonetic ambiguity
semantic ambiguity
syntactic ambiguity
pragmatic ambiguity
elimination of ambiguity through cross-translation