英语习语中的喻体比较与翻译
出处
《华南师范大学学报(社会科学版)》
CSSCI
2003年第1期139-141,共3页
Journal of South China Normal University:Social Science Edition
参考文献1
-
1邓炎昌 刘润青.语言与文化[M].北京:外语教学与研究出版社,1995..
共引文献43
-
1许素媛.从中英赞语及其应答对比研究看中英文化的差异[J].嘉兴学院学报,2002,14(z1):174-175.
-
2彭娟,贾德江.从鲁迅著作《呐喊》的英译本看文化负载词的翻译策略[J].文教资料,2008(9):12-14.
-
3项莉,廖敏慧.略论英语影片字幕的翻译[J].电影评介,2008(23). 被引量:2
-
4张彦,李婧菡.从大学英语教学中的翻译看中式文化迁移[J].文教资料,2006(12). 被引量:1
-
5梁小栋.跨文化交际与外语教学[J].文教资料,2006(20):153-154.
-
6向二兰.论文化对语言中词汇的影响[J].牡丹江教育学院学报,2006(3):39-40. 被引量:1
-
7崔璐莹.文化背景对英语学习的促进作用[J].佳木斯大学社会科学学报,2004,22(5):128-129. 被引量:1
-
8徐灿.论中日文化差异与日语教学中的文化渗透[J].重庆大学学报(社会科学版),2004,10(6):130-132. 被引量:43
-
9端木义万.谈谈外刊教学中的文化导入[J].外语与外语教学,2002(6):28-31. 被引量:80
-
10肖红.“翻译作坊”在翻译教学中的运用[J].四川外语学院学报,2005,21(1):139-142. 被引量:173
-
1殷莉.英汉习语中的喻体比较及翻译[J].天津外国语学院学报,2001,8(2):9-12. 被引量:6
-
2刘进.由原型理论看中英习语中的喻体[J].首都师范大学学报(社会科学版),2013(S1):21-24.
-
3钱中丽.由“不折腾”的译法谈习语翻译中的移植法[J].海南师范大学学报(社会科学版),2010,23(2):137-141.
-
4郭焰坤.浅谈影响比喻喻体选择的因素[J].黄冈师专学报,1996,16(3):49-51. 被引量:1
-
5郑志军.隐喻现象的认知解释及喻体选择[J].湛江师范学院学报(哲学社会科学版),2001,22(2):62-64.
-
6王娟.英汉隐喻的认知性比较分析[J].长江大学学报(社会科学版),2006,29(5):92-94.
-
7李会琴.英汉文化差异对喻体理解和选择的影响[J].渭南师范学院学报,2008,23(3):80-82. 被引量:2
-
8王霜梅,何福胜.汉英隐喻式定中结构对比研究[J].西安外国语大学学报,2008,16(1):48-50. 被引量:1
-
9刘永安.谈影响英汉比喻修辞方法中喻体取向的文化因素[J].文学教育,2012(1):98-99.
-
10钱中丽.论英汉习语喻体词汇的国俗语义异同现象[J].天津外国语学院学报,2005,12(4):44-48. 被引量:2
;