期刊文献+

前景化与翻译批评 被引量:9

Foregrounding and Translation Criticism
下载PDF
导出
摘要 本文从前景化的角度出发探讨翻译中原语与目的语偏离常规的现象 ,以及偏离常规与意义表达之间的关系 ,认为将前景化的概念应用到翻译批评中可以为翻译批评提供一种理性化的依据 ,从一个新的视角观察评价翻译活动及其译品 。 This paper, based on the theory of foregrounding, analyzes the phenomena of deviation from the norm, with regard to translation in both the source language and the target language, and the relation between deviation and meaning. The paper presents that the notion of foregrounding can be applied to translation criticism as a theoretical basis from a different angle, and it will become an interesting subject for the study of translation criticism.
出处 《西安外国语学院学报》 2003年第1期1-2,共2页 Journal of Xi'an Foreign Languages University
基金 天津市哲学社会科学研究规划课题
关键词 前景化 偏离常规 翻译批评 翻译实践 语言体系 foregrounding deviation from the norm translation criticism
  • 相关文献

参考文献7

  • 1[1]Mukarovsky, J. Standard language and poetic language [A].Garvin, P. L. (Ed.). A Prague School reader on esthetics,literary structure, and style[C]. Washington, DC: Georgetown University Press, 1964.
  • 2[2]Havránek, B. The functional differentiation of the standard language [A]. Garvin, P. L. (Ed.). A Prague School reader on esthetics, literary structure, and style [C]. Washington, DC:Georgetown University Press, 1964.
  • 3[3]叶子南.英汉翻译理论与实践[M].台北:书林出版有限公司.2000.
  • 4[4]胡壮麟等.语言学教程[M].北京:北京大学出版社,1993.
  • 5郑海凌.译语的异化与优化[J].中国翻译,2001,22(3):3-7. 被引量:96
  • 6张培基等.英汉翻译教程[M].上海:上海外语教育出版社,1983.
  • 7邱懋如.可译性及零翻译[J].中国翻译,2001(1):24-27. 被引量:266

二级参考文献6

共引文献368

同被引文献77

引证文献9

二级引证文献20

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部