期刊文献+

即席口译的理解过程 被引量:7

Comprehension Process in Consecutive Interpreting
下载PDF
导出
摘要 本文主要讨论即席口译的理解过程。文章首先探讨口译模式及其组成部分 ,然后以吉尔的口译理解模式为依据 ,具体分析语言知识、言外知识及其在口译理解过程中所起的作用。文章还用心理语言学和认知语言学的知识分析译员理解时的信息加工过程。文章最后着重强调言外知识在口译理解过程中的重要性 。 This paper aims at describing the comprehension process in consecutive interpreting. It first explores the interpreting models and the main components of interpreting process and then puts the main focus on Gile's comprehension model which attaches great importance to interpreters' linguistic knowledge, extra linguistic knowledge, and the ability to analyze the SL text. In the ensuing part, the three components of Gile's model are discussed in detail and the analysis of the SL text is given priority. The paper ends by further emphasizing the important role of interpreters' extra linguistic knowledge in performing their job and expecting more and more interpreters trained for cross cultural communication.
作者 杨晓华
出处 《西安外国语学院学报》 2003年第1期82-84,共3页 Journal of Xi'an Foreign Languages University
关键词 即席口译 吉尔模式 语言知识 言外知识 理解分析 口译模式 consecutive interpreting Gile's Model linguistic knowledge extra linguistic knowledge analysis
  • 相关文献

参考文献6

  • 1[1]Newmark, Peter. Approaches to Translation [ M ]. Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press, 2001.
  • 2[2]Nord, Christiane. Translating as a Purposeful Activity [M].Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press, 2001.
  • 3[3]Gile, Daniel. Basic Concepts and Models for Interpreter and Translator Training[M]. Amsterdam: Benjamins, 1995.
  • 4蔡小红.以跨学科的视野拓展口译研究[J].中国翻译,2001,22(2):26-29. 被引量:99
  • 5张新红,何自然.语用翻译:语用学理论在翻译中的应用[J].现代外语,2001,24(3):285-293. 被引量:460
  • 6[7]鲍刚.口译理论概述[M].旅游教育出版社,1989.

二级参考文献41

共引文献556

同被引文献32

引证文献7

二级引证文献13

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部