出处
《江西社会科学》
北大核心
2002年第12期132-133,共2页
Jiangxi Social Sciences
同被引文献29
-
1孟建钢.关联性·翻译标准·翻译解读[J].外语与外语教学,2000(8):25-27. 被引量:60
-
2陈红玉.谚语的文化内涵与翻译[J].陕西师范大学学报(哲学社会科学版),2002,31(S2):193-195. 被引量:3
-
3张真.特殊文化含义谚语之动态翻译[J].外语教学,1999,20(2):49-53. 被引量:7
-
4赵彦春.关联理论对翻译的解释力[J].现代外语,1999,22(3):276-295. 被引量:643
-
5梁茂成.英语谚语的理解与翻译[J].中国翻译,1995(5):38-41. 被引量:24
-
6戴聪腾.谈英谚汉译的灵活性[J].福建师范大学学报(哲学社会科学版),1996(3):63-67. 被引量:3
-
7朱乐红,陈可培.英汉谚语文化差异与翻译策略[J].外语教学,2000,21(3):65-68. 被引量:33
-
8欧忆,贾德江.英汉动物类习语比较及其翻译[J].中国科技翻译,2001,14(4):51-53. 被引量:16
-
9张新红,何自然.语用翻译:语用学理论在翻译中的应用[J].现代外语,2001,24(3):285-293. 被引量:461
-
10魏丽娟.谈英汉谚语中动物意象的翻译[J].中国成人教育,2005(8):91-92. 被引量:2
二级引证文献21
-
1张菊霞.关联翻译理论视角下成语英译研究——以《酒国》为例[J].开封教育学院学报,2013,33(5):40-42. 被引量:1
-
2高小燕,王清宁.英汉谚语之文化标记对比[J].安徽文学(下半月),2009(3):255-255.
-
3唐燕琼.英汉习语喻体的联想效果比较及文化内涵探析[J].宁波大学学报(人文科学版),2007,20(4):62-66.
-
4陈彩丹.从关联理论看汉谚英译[J].延安职业技术学院学报,2009,23(1):85-86. 被引量:1
-
5邹馨,贾德江.从关联翻译理论角度看汉语习语的翻译[J].南华大学学报(社会科学版),2009,10(4):96-97. 被引量:3
-
6马秀君.英汉比喻的民族文化特色对比[J].考试周刊,2008,0(32):215-217.
-
7杨新星,张玉上,杨小珍.从英汉句法差异角度浅析英汉翻译[J].鸡西大学学报(综合版),2012,12(1):67-69. 被引量:1
-
8李颖.从颜色词汇看中西文化背景下的隐喻[J].中南林业科技大学学报(社会科学版),2012,6(4):89-91. 被引量:8
-
9易安银.基于关联理论的英汉谚语翻译研究[J].淮海工学院学报(人文社会科学版),2013,11(2):86-88. 被引量:1
-
10王莉华,李崇月.从关联翻译理论的视角看谚语的直接与间接翻译[J].哈尔滨师范大学社会科学学报,2013,3(2):90-92. 被引量:1
;