摘要
“字本位”说不仅具有语言研究方法论的意义,而且具有语言研究本体论的意义;不仅是个汉语研究课题,而且是个普通语言学研究课题。与“字本位”相对的,只能是“词本位”而不能是其他别的“本位”,因为其他种种本位说到底只是个语法研究的出发点而已,与“字本位”不在一个层面上。本文比较了印欧语的“Word”与汉语的“字”,认为只有这二者在各自语言中的地位才有对应性,具体来说,它们都具有4个特点:1)是语言的天然单位;2)是本民族认识世界的基本单位;3)是语言各平面的交汇点;4)任语言组织(语法)研究中起承上启下作用。文章最后特别提出“词”和“语素”不能成为汉语研究的本位。
出处
《暨南大学华文学院学报》
2001年第3期42-51,74,共11页
Journal of College of Chinese Language and Culture of Jinan University