摘要
论文立足于汉语标题语境,考察了汉语新闻标题中的工具成分,认为工具成分可以做主语而不是'工具施事化,'施事隐含与工具凸显体现了反比例关系,各语义范畴之间有一定的相似性,会发生转化。
Based on context of Chinese headlines,the paper investigates instrument constituents in Chinese news headlines,thinks that instrument constituents should be as the subject rather than 'instrument agentize',and it embodies inverse proportional relations between agent implication and instrument highlight,every semantic categories has a significant similarities,it be apt to undergo transmutation.
出处
《井冈山大学学报(社会科学版)》
2007年第5期27-30,共4页
Journal of Jinggangshan University(Social Sciences)
基金
江西省高校人文社会科学研究规划项目(项目编号:yy0712)
关键词
工具成分
工具主语
工具凸显
范畴转化
instrumental constituents
instrumental subject
instrument highlight
categorical transformation