期刊文献+

广义修辞学视角下的中国当代先锋小说叙事主题及英译处理——以作品《红高粱》为例 被引量:1

Narrative Theme and English Translation of Contemporary Chinese Pioneer Novels from the Perspective of Generalized Rhetoric-Take the work “Red Sorghum” as an example
原文传递
导出
摘要 中国当代先锋小说的英译应充分考虑其特殊的叙事主题,运用广义修辞学理论处理作品中特殊叙事要素的相应语言转换,并能在文化上能为西方读者所接受,更好地把中国当代优秀的文学作品推介出去。本文以《红高梁》为例,简述了广义修辞视角下中国当代先锋小说叙事主题的英译的处理方法。
作者 叶君武 Ye Junwu
出处 《吉林广播电视大学学报》 2019年第9期6-7,共2页 Journal of Jilin Radio and TV University
基金 2017年江苏高校哲学社会科学研究基金项目“中国当代先锋小说叙事的跨语修辞研究”(2017SJB0389),课题主持人:叶君武,参与人:颜红菲、李健等
  • 相关文献

参考文献2

二级参考文献31

共引文献26

同被引文献2

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部