摘要
日语中的逆接接续助词有很多,并且语义相近,本文主要依托语言主观性理论对日语逆接接续助词中的「のに、くせに、にもかかわらず」进行分析考察,研究其之间的异同。经过深入分析研究,可以发现在说话人的认识基本一致的情况下,因说话人的视角及说话人想要表达的情绪、态度和立场等方面的不同,说话人会选用不同的逆接接续助词。本文希望能为学习日语的中国人理解、掌握并灵活运用这类日语接续助词起到一定的帮助作用。
There are many adversative connecting auxiliaries in the Japanese language and they have similar meanings. Mainly based on the theory of linguistic subjectivity,this paper analyzes and examines such Japanese adversative connecting auxiliaries as'のに','くせに'and'にもかかわらず',and studies the similarities and differences among them. After a thorough analysis and study, the author finds that the speaker will choose different adversative connecting auxiliaries when he wants to show different perspectives,emotions,attitudes,standpoints,etc.,although his subjective cognition is similar. The author hopes that this study will help the Chinese Japanese-learners to understand,master and flexibly use this kind of Japanese connecting auxiliaries.
出处
《吉林省教育学院学报》
2016年第11期172-174,共3页
Journal of Jilin Provincial Institute of Education
关键词
语言主观性
因果逆转关系
视角
情感
认识
linguistic subjectivity
reverse causal relationship
perspective
emotion
cognition