期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
马丁·路德的圣经翻译对中国教会神学处境化的几点启发
Some Thoughts on the Contextualization of Chinese Church Theology in Light of Martin Luther’s Bible Translation
原文传递
导出
摘要
一、引言提到宗教改革者马丁·路德各方面的神学思想,其中不得不提的就是'路德所有的神学都源自《圣经》',[1]而改革家马丁·路德做了一件非常具有意义的工作就是将《圣经》翻译为德文,《圣经》的德文翻译也成为了宗教改革运动中一件非常强有力的武器。
作者
王雪飞
王嘉玮(指导)
Wang Xuefei
机构地区
金陵协和神学院研究科
不详
出处
《金陵神学志》
2018年第2期86-102,共17页
Nanjing Theological Review
关键词
马丁·路德
《圣经》翻译
宗教改革
圣经译本
处境化
中国教会
圣经翻译
分类号
B978 [哲学宗教—宗教学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
1
帅司阳.
重塑朱熹——“译名之争”语境下裨治文对《御纂朱子全书》的节译[J]
.翻译界,2018,0(1):25-40.
被引量:6
2
计文.
“和合”精神[J]
.天风,2019,0(2):1-1.
3
李世群.
关注语文学习中的“第一印象”——王森然语文教学思想浅析[J]
.课程教育研究,2018(39):61-62.
4
北魏女性改革家冯太后[J]
.前进,2019,0(1):54-56.
5
推动汉化的北魏孝文帝[J]
.前进,2019,0(1):57-58.
金陵神学志
2018年 第2期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部