期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
正法翻译和非正法翻译应用于中餐的英译
下载PDF
职称材料
导出
摘要
中餐菜谱的英译始终是中国学术界的热议内容,其翻译策略和方法的研究不胜枚举。但是语言专家和翻译从业者主要以原文为中心,采用正统而传统的正法翻译方法;而有着社会属性的国外中餐馆从业者以满足社会需求为主,采用非正法翻译方法,进行适当的变通和增减,来实现经营和推广中餐的目的。
作者
王爱玲
机构地区
哈尔滨商业大学外语学院
出处
《经贸实践》
2017年第13期290-290,共1页
Economic Practice
关键词
非正法翻译
正法翻译
中餐
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
1
参考文献
1
共引文献
21
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
1
1
孙国瑾,严济保.
论中餐菜名英译中的问题和解决方法[J]
.山东外语教学,2008,29(3):104-108.
被引量:22
二级参考文献
1
1
Newmark,P.About Translation[]..1990
共引文献
21
1
刘盛,胡维.
消费心理学视角下的湘菜菜名英译研究[J]
.现代英语,2020(3):94-96.
2
汪翠兰.
生态翻译视域下河南旅游特色餐饮名称英译研究[J]
.吉林广播电视大学学报,2021(3):108-110.
3
邵艳,吴云珍.
中国特色小吃英译之浅见[J]
.湖北广播电视大学学报,2012,32(5):99-100.
被引量:8
4
陈琴.
顺德首批代表菜式翻译策略及源语文化内涵应用研究[J]
.广东技术师范学院学报,2013,34(4):65-67.
被引量:3
5
田丽丽,田志强.
试论特色小吃的英译——以宝鸡特色小吃为例[J]
.宝鸡文理学院学报(社会科学版),2013,33(3):105-108.
被引量:6
6
周领顺.
美国中餐馆菜谱英译评价原则——从译者身份视角谈起[J]
.中国翻译,2013,34(5):104-107.
被引量:17
7
楼捷,吴荣兰.
从文化翻译观视角论中国传统菜名英译的文化功能等值[J]
.浙江树人大学学报,2014,14(3):66-71.
被引量:13
8
蒋冬美.
后设表述在菜单英译中的应用——基于跨文化背景下文化专有项的翻译研究[J]
.中北大学学报(社会科学版),2014,30(6):59-63.
被引量:3
9
刘小杏,韩玉霞.
保定特色饮食的翻译及其外宣途径研究[J]
.中外企业家,2016(3):250-251.
10
聂思成.
话语权视角下的豫菜英译策略[J]
.洛阳师范学院学报,2017,36(7):76-79.
被引量:5
1
李梅,高虹,朱玲心,张目.
捷克语言史简介[J]
.国际论坛,1992(4):24-27.
2
中国发展进入新时代——9名外籍语言专家眼中的十九大报告[J]
.山西老年,2017,0(11):14-15.
3
周松芳.
中国文人笔下的早期荷兰、比利时中餐馆[J]
.书城,2018,0(2):123-127.
4
陆维玲,刘淑珍.
大学生英语教学中生态翻译重要性研究[J]
.吉林工程技术师范学院学报,2017,33(7):79-81.
被引量:2
5
谭芬,王磊.
高职商务英语专业机辅翻译应用能力培养探索[J]
.课程教育研究,2017,0(45):132-133.
被引量:1
6
房向东.
异乡的国歌声[J]
.中华活页文选(初一),2010,0(4):7-9.
7
刘亚婷.
“互联网+”背景下运用翻转课堂培养英语应用型翻译人才探究[J]
.好家长,2017(51):39-40.
被引量:5
8
乔志峰.
别让“内力觉醒”成了敛财噱头[J]
.甘肃教育,2017(19):19-19.
9
程晓娟.
关于旅游英语翻译与本土文化融洽对接实例分析[J]
.现代交际,2018(3):19-19.
被引量:2
10
巴战龙.
倡导面向真实世界的民族教育研究[J]
.中国民族教育,2018(2):17-17.
被引量:1
经贸实践
2017年 第13期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部