期刊文献+

试析语用学理论在翻译中的应用 被引量:1

The application of the theory of pragmatics in translation
下载PDF
导出
摘要 语用学理论的发展使其在很多的领域中都有所应用,本文对语用学理论在翻译研究中的理论输出及翻译中的实际应用进行了重点分析,从认知语用学的角度提出了翻译的本质即为从双重示意到推理的交际过程,是在原文作者、翻译者同译文读者之间的交际主体互动,故此,翻译语用观其实就是动态的三元翻译观。在翻译的过程之中采用语用学理论能够使翻译者更好的对原文有所掌握,提升译文的质量。本文重点对语用学理论在翻译中的应用展开探讨,希望能为相关研究人员提供些许参考作用。 Pragmatics theory has applications in many fields, this paper analyzes the theory of pragmatics in translation studies in the theory of output and the actual application, from the perspective of cognitive pragmatics, put forward the essence of translation is from the dual motioned to the reasoning of the communication process, is in the original author, translator and reader interaction, the communication between the subject and therefore, translation pragmatic view ternary is a dynamic view. In the process of translation by theory of pragmatics can make better to grasp the original translator, improve the quality of translation. This paper mainly discusses the application of theory of pragmatics in translation, hope to provide some reference for the related researchers.
作者 周生辉
出处 《佳木斯职业学院学报》 2015年第7期374-375,共2页 Journal of Jiamusi Vocational Institute
基金 广州市教育科学"十二五"规划课题项目"构建语篇能力的‘读写交互’教学模式研究"(课题编码:12A036)
关键词 语用学 翻译 关联理论 语用语言 文化 语境分析 pragmatics translation relevance theory pragmatic language culture contextual analysis
  • 相关文献

参考文献3

二级参考文献13

共引文献11

同被引文献3

引证文献1

二级引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部