摘要
英文翻译集思维能力、智慧意识于一身,在翻译过程中,不仅要体现词语与语法的精确性,还要体现原作者的情感表达。事实证明,从语言本身的情感色彩以及原作者写作的情感态度、写作意境来入手进行英文翻译,可以收到事半功倍的翻译效果。本文对英文翻译中的情感表达方式、影响因素以及对策进行探讨。
English translation includes thinking ability, wisdom, in the process of translation, not only to reflect the accuracy of words and grammar, but also reflect the original author of emotional expression. Facts have proven that the emotional color from the language itself and the original author writing emotion attitude, through the English translation of the writing to artistic conception, can receive the translation of get twice the result with half the effort effect. In this paper, the English translation of emotional expression, influencing factors and countermeasures are discussed.
出处
《佳木斯职业学院学报》
2015年第11期309-,共1页
Journal of Jiamusi Vocational Institute
关键词
英文翻译
情感表达
语言艺术
English translation
emotional expression
language arts