摘要
随着中国翻译产业化进程的不断推进,职业翻译人员需求亦不断扩大。因此,如何构建一支高素质、符合市场需求的职业译员队伍及职业译者所需具备的职业翻译能力是我们丞待解决的问题。本文将参照国内外学者有关翻译能力的要素观,结合职场翻译流程的具体步骤探讨翻译产业化视角下翻译产业的特点、对职业译者的要求及职业翻译能力的构成要素,以期为职业译员提供方向及指引,同时为翻译教学的课程设置提供一定的指导。
With the advancement of the industrialization of Chinese translation, professional translators demand is also growing. Therefore, how to cultivate high quality, in line with market demand of professional translators, and the professional translation ability professional translators required are the important problems. This article will refer to elements about the ability of translation scholars both at home and abroad, combining the workplace industrialization perspective of translation process of the specific steps to explore the characteristics of the translation industry, the requirement of professional translators and the components of professional translation ability, so as to provide direction for professional interpreters, provide guidance for the translation teaching curriculum.
出处
《佳木斯职业学院学报》
2015年第12期389-390,共2页
Journal of Jiamusi Vocational Institute
基金
江西科技师范大学2014年度科研计划重点人文社科项目"试论翻译产业化视角下的职业翻译能力建构"的部分成果。项目编号:2013XJZD010
关键词
产业化
职业翻译能力
能力建构
industrialization
professional translation ability
capacity building