摘要
旅游风景区标牌系统的英译不仅可以帮助外国游客了解我国物质文化,还有助于推动跨文化交际,但目前,我国许多旅游景区内的标示牌在翻译中存在一些不容忽视的问题,因此,如何规范旅游景区的标牌系统翻译,是当前我国英语翻译需要解决的重要课题。
Translation scenic area signage systems can not only help foreign visitors understand our material culture, but also help to promote cross-cultural communication, but at present, China's nameplate within many tourist attractions, there are some undeniable problems in translation, Therefore, how to regulate tourist attractions signage translation is an important task of the current translation needs to be addressed.
出处
《佳木斯职业学院学报》
2016年第5期308-,共1页
Journal of Jiamusi Vocational Institute
基金
湖南省邵阳市科学技术局项目<旅游风景区标牌系统英译优化及推广>(项目编号:2015NC47)
关键词
风景区
标牌
英译
scenic
signage
translation