期刊文献+

口译加工模式及其对交替传译实践的指导 被引量:1

Processing models and their functions in guiding consecutive interpreting
下载PDF
导出
摘要 口译的加工模式是一种认知层面的模式,描述了口译的过程。在我国口译界影响较大的两个加工模式分别是精力分配模式和厦门大学口译模式。本文对这两种加工模式进行对比,并通过具体的实例分析,探讨加工模式对交替传译实践的指导。 Processing model of interpreting, which rests on the cognitive level, describes the process of interpreting. Two of the most influential processing models are the Effort Model and the Xia Da Model. This paper makes a detailed comparison of these two models and discusses their functions in guiding consecutive interpreting.
作者 任岳涛
出处 《佳木斯职业学院学报》 2016年第5期384-385,387,共3页 Journal of Jiamusi Vocational Institute
基金 信阳师范学院2015年度青年科研基金<基于"认知负荷模型"的口译专能习得研究>(编号:15024)
关键词 口译 加工模式 交替传译 interpreting processing model consecutive interpreting
  • 相关文献

参考文献2

  • 1Gile Daniel.Basic Concepts and Models for Interpreter and Translator Training. . 1995
  • 2(奥) 波赫哈克,著.口译研究概论(M)外语教学与研究出版社, 2010

共引文献9

同被引文献1

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部