摘要
在关联理论的指导下,笔者从认知语境的视角出发探索翻译课堂教学新模式。笔者在翻译教学实践中发现译者的认知语境与其翻译能力呈正相关。翻译教学旨在培养学生的翻译能力,所以笔者认为提高翻译教学质量的根本在于提升和扩展学生的认知语境。基于此,笔者将结合学生认知语境的构建特点探寻如何以提高学生认知语境的方式提高翻译教学质量,从客观上探索翻译教学改革和发展方向。
Under the guidance of relevance theory,the author explores the new mode of translation teaching from the perspective of cognitive context.In the practice of translation teaching,the aumor finds that the translator's cognitive context is positively related to his translation competence.Translation teaching aims at cultivating students' translation ability,so the author believes that the improvement of the quality of translation teaching lies in the promotion and expansion of students' cognitive context.Based on this,the author explores how to improve students' cognitive context,and then to improve the quality of translation teaching and explore the reform and development of translation teaching.
出处
《佳木斯职业学院学报》
2016年第10期332-333,共2页
Journal of Jiamusi Vocational Institute
基金
四川省翻译协会学术研究与交流工作委员会2015年度科研课题"基于认知语境的视角探索翻译教学改革与发展方向"成果
项目编号:201506
关键词
认知语境
翻译教学质量
翻译课堂教学模式
翻译能力
cognitive context
translation teaching quality
translation teaching model
translation competence