摘要
汉语商标英译不仅是产品国际化的必然要求,也是一个向广告受众传播中国文化的过程。能否成功解决其中的文化差异,是商标英译是否成功的关键。本文分析了广告商标的英汉文化差异,探讨有效的处理文化差异的翻译策略。
It is essential today for domestic enterprises to translate their brand names into English equivalents if they want to sell their products in the world market. This paper analyzes the cultural differences between English and Chinese, and probes into some effective techniques in translating Chinese brand names into English.
出处
《佳木斯职业学院学报》
2017年第4期343-344,共2页
Journal of Jiamusi Vocational Institute
关键词
商标
文化差异
翻译策略
brand name
cultural difference
translation strategies