期刊文献+

日语拟声词拟态词汉译方法探究——以《我是猫》于雷译本为例 被引量:1

An Analysis of Japanese Onomatopoeia Translation Methods——Taking Yu Lei's Version of “I am a Cat” as an Example
下载PDF
导出
摘要 拟声拟态词在日语文学作品中的运用尤为广泛,本文选取夏目漱石代表作《我是猫》的于雷译本为例,探讨其分类及翻译方法。 Onomatopoeia is widely used in Japanese literary works. This paper takes Yu Lei as an example to discuss its classification and translation methods.
作者 梁云思
机构地区 云南师范大学
出处 《佳木斯职业学院学报》 2018年第5期328-329,共2页 Journal of Jiamusi Vocational Institute
关键词 日语拟声拟态词 “我是猫” 翻译方法 Japanese onomatopoeia "I am a cat" translation method
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部