摘要
文化语境是语境的重要组成部分,翻译是以语言为载体的文化内涵转换和解读的过程。文化语境是影响翻译质量的重要因素之一,对翻译而言是一个重要的概念。本文阐述了文化语境对汉英翻译的影响,强调了其重要性并揭示出为了能更准确地向译文读者传递原文信息,译者有必要建立文化语境的认知。
Cultural context is an important part of context, and translation is the process of cultural connotation transformation and interpretation with language as the carrier.Cultural context is one of the important factors affecting the quality of translation, and it is an important concept for translation.This paper expounds the influence of cultural context on Chinese-English translation, emphasizes its importance and reveals that it is necessary for the translator to establish the cognition of cultural context in order to transmit the original information to the target readers more accurately.
出处
《佳木斯职业学院学报》
2018年第5期357-358,共2页
Journal of Jiamusi Vocational Institute
基金
甘肃省哲学社会科学规划项目<"文化走出去"战略背景下民俗文化翻译研究---以甘肃庆阳香包文化为例>(YB146)
甘肃省教育厅高等学校科研项目<民俗文化翻译研究---以陇中民俗剪纸文化为例>(2017A-232)
关键词
语境
文化语境
汉英翻译
context
cultural context
Chinese-English translation