期刊文献+

从关联理论看翻译过程的最佳语用效果

The Optimal Pragmatic Effect of Translation Process from the Perspective of Relevance Theory
下载PDF
导出
摘要 理解一种语言需要语境来实现,即从关联理论的角度看问题。翻译过程可以看作一个明示—推理的过程,因此关联理论对其有指导作用,能更好地理解原文,实现翻译最佳语用效果。 Relevance theory argues that a correct understanding of language requires the search for contextual relationships through context. The translation process can be regarded as an ostensive-inferencial process. Relevance theory plays a guiding role in pragmatic translation. Through the theory of relevance, the translator can better understand the original text, achieving the best pragmatic effect.
作者 李乔
机构地区 沈阳师范大学
出处 《佳木斯职业学院学报》 2018年第5期407-407,共1页 Journal of Jiamusi Vocational Institute
关键词 关联理论 明示--推理 语用翻译 最佳语用效果 relevance theory ostensive-inferencial pragmatic translation optimal pragmatic effect
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部