期刊文献+

现代日本SF小说文化负载词翻译初探——以《来自新世界》为例 被引量:1

An Analysis of Translation Methods for Culture-loaded Words in Modern Japanese SF Novels: Take "From the New World" as an Example
下载PDF
导出
摘要 随着大量优秀作品的出现,现代日本SF小说翻译热再度兴起,译者如何把握译文的文学性、科学性、通俗性再度成为焦点。本文以贵志祐介的《来自新世界》为例,从地名与人名、宗教用语、作者自创新词三方面来探讨日本科学小说文化负载词的翻译要领。 With the emergence of a large number of excellent works, the translation fever of modern Japanese SF novels is rising again. How to reproduce the literal, scientific and popularity of translation is the focus. Taking Takashi Yusuke’s '新世界より' as an example, this paper explores the translation methods of culture-loaded words in Japanese SF novels from three aspects: person names and location names, religious words and author’s own new words.
作者 梁云思 Liang Yun-si(Yunnan Normal University, Kunming Yunnan, 650500, China)
机构地区 云南师范大学
出处 《佳木斯职业学院学报》 2018年第6期292-293,共2页 Journal of Jiamusi Vocational Institute
关键词 现代日本SF小说 文化负载词翻译 来自新世界 modern Japanese SF novels cultural loaded words translation from the New World
  • 相关文献

参考文献5

二级参考文献20

共引文献42

同被引文献3

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部