期刊文献+

浅析徐志摩译诗的水文化情结

On the Water Culture Complex of Xu Zhimo's Translated Poems
下载PDF
导出
摘要 徐志摩不仅是卓越的文学家,他在翻译方面的造诣同样出色。徐志摩的译诗受浙西水文化的影响,他翻译的很多诗歌中可见译者的水文化情结。本文尝试性的从哲学和文学翻译的视角研究徐志摩译诗中的水文化情结。 Xu Zhimo is not only an outstanding writer,but also an excellent translator.Xu Zhimo’s translated poems are influenced by the water culture in the west of Zhejiang Province.The translator’s water culture complex can be seen in many of his translated poems.This paper attempts to study the water culture complex in Xu Zhimo’s translated poems from the perspective of philosophy and literary translation.
作者 田曲平 Tian Qu-ping(College of Foreign Languages,Hubei Institute of Engineering,Xiaogan Hubei,432000,China)
出处 《佳木斯职业学院学报》 2019年第2期163-164,共2页 Journal of Jiamusi Vocational Institute
基金 田曲平2017年度湖北省教育厅人文社会科学研究一般项目阶段性研究成果之一(项目编号17Y104)
关键词 徐志摩译诗 水文化 哲学 文学翻译 Xu Zhimo’s Translated Poems Water culture Philosophy Literary translation
  • 相关文献

参考文献2

二级参考文献18

共引文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部