摘要
英语翻译是将差异化的语言文化、思维模式等进行合理转换的过程。通过专业的翻译技能以及不同文化背景的整合与输出,帮助更多的人去欣赏不同国家的文学作品等。但目前情况下,基于跨文化视角下,相关翻译人员并不能深入了解不同国家文化的差异性,无法利用有效手段对其进行更加专业的翻译,为其工作带来一定的障碍。基于此,从事翻译工作的人员,应对其建立正确的认知。并能科学利用归化翻译技巧、异化翻译技巧,将不同文化背景下的文字进行合理化表达与传输。
出处
《佳木斯职业学院学报》
2019年第9期137-137,139,共2页
Journal of Jiamusi Vocational Institute