摘要
朝鲜司译院是朝鲜王朝时期官方设置的学习外国语、培养翻译人才的'译学'机构。司译院设有汉、蒙、倭、女真语等'四学',分别教习汉语、蒙古语、日本语、女真语。司译院'蒙学'所用教科书保留至今的有《蒙语类解》《蒙语老乞大》和《捷解蒙语》三本。其中,《蒙语类解》是蒙、汉、韩三种语言对照的词典,是朝鲜司译院'蒙学'所用教科书之一。《蒙语类解》没有序言和跋,其最初的编撰者、刊行年代等问题尚不清楚。《蒙语类解》是在乾隆三十三年(1768)始用于司译院'蒙学’’的。朝鲜司译院所编撰的'蒙学'用书《蒙语类解》与元明时期所编撰的蒙汉合璧分类辞书有一定的承传关系。
出处
《暨南史学》
CSSCI
2017年第1期205-212,共8页