期刊文献+

操纵与构建:译者主体性的实现 被引量:3

原文传递
导出
摘要 英国著名翻译理论家苏珊·巴斯奈特认为文化是翻译活动中的一股强大干预力量,但翻译同时也为文化带来变化的潜势,即操纵论和文化构建论。本文立足巴斯奈特的翻译思想,以张爱玲自译作品《金锁记》为例,将意识形态引入对译者主体性的考察,以期拓展和深化对翻译主体的研究。
作者 汪艺 贾德江
出处 《吉首大学学报(社会科学版)》 北大核心 2013年第S2期141-144,共4页 Journal of Jishou University(Social Sciences)
  • 相关文献

二级参考文献41

共引文献1938

同被引文献23

引证文献3

二级引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部