期刊文献+

克服翻译中母语的影响

下载PDF
导出
摘要 今天,中国在国际舞台上发挥着愈来愈重要的作用,与世界各国的交流与合作也更加频繁而密切。对外交流与合作的不断扩大对翻译的质量提出了更高的要求。然而,由于受到母语的影响,汉英翻译中出现了大量的中式英语,并已直接影响到对外交流活动的各个方面。因此,作为一个从事与英语相关的工作者,我们应当认识到母语的影响,从而努力克服这些不良的影响。
作者 傅静静
出处 《中国商界》 2009年第10X期180-181,共2页 Business China
  • 相关文献

参考文献2

  • 1E.L.Paso."The Coming Champion"[].China Daily.2007
  • 2A.S.Hornby.Oxford Advanced Learner’s English-ChineseDictionary(Fourth edition)[]..1997

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部