期刊文献+

军事英语翻译中的增词法——以翻译《韩美联合接收、集结与前送演习回顾》为例

Amplification in Military English Translation——Translation Practice of Exercising Reception,Staging,and Onward Movement in Korea
下载PDF
导出
摘要 为提高军事英语翻译技巧,以翻译《韩美联合接收、集结与前送演习回顾》一文的实践为例,探讨军事英语翻译中增词法的运用,指出在军事英语翻译中运用增词技巧,不仅能够更加忠实通顺地表达出原文的意思,而且能够使译文更加符合汉语表达习惯和军语表达法,是提高军事英语翻译译文质量行之有效的方法之一。 To improve military English translation technique,the paper applies amplification method to the translation of Exercising Reception,Staging,and Onward Movement in Korea,showing that this application is an effective way to enhance the quality of military English translation through faithful and smooth reflection of original idea and accordance with Chinese and military expression.
作者 纪晓娟
出处 《军事交通学院学报》 2018年第6期61-64,共4页 Journal of Military Transportation University
关键词 军事英语 翻译技巧 增词法 military English translation technique amplification
  • 相关文献

参考文献4

二级参考文献11

共引文献19

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部