摘要
新时期以来,译制片在中国广泛传播。对外开放带来的异域文化想象,教育秩序恢复带来的文化水平提高及电影报刊的复刊创设,培养社会主义新人从事"四化"建设带来的现代化诉求构成了它们得以引进和传播的心理条件、受众基础和现实机缘。译制片创生了中国社会的大众化娱乐环境,并在此环境中孕育出当代大众文化的生产主体和接受主体,促进了大众文化样式的发展。译制片对当代文学的发展亦有潜在影响:既以其内在的地理景观和人文思想丰富了作家的创作素材,开拓了创作视野,使其渐具比较眼光和世界意识,也以其内在的大众文化图景暗中影响着部分作家创作的大众化转型。相较"后新时期"大众文化对文学生产的全面渗透,新时期大众文化对文学生产的影响显得简单、隐蔽和积极。
出处
《江西社会科学》
CSSCI
北大核心
2019年第3期114-121,共8页
Jiangxi Social Sciences
基金
教育部人文社科规划项目"外国译制片的引进与中国当代大众文化的发生研究"(18YJAZH096)
教育部人文社科重点研究基地重大项目"中国当代大众文化形态
成因
演变及评价的诗学研究"(16JJD750009)