期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
古文译为英文的准则初探
被引量:
1
下载PDF
职称材料
导出
摘要
本文共分为三部分:一是阐明古文译为英文的准确性,讨论古代汉语中双宾语结构、名词活用为意动动词、名词活用作状语、特殊词语的含义的翻译方法;二是阐明古文译为英文的规范性,探讨正确使用直译法和意译法、古汉语凝固结构“何…之有”反问句式、宾语前置句式“宾语+是+动词”的译法以及对古汉语词语的正确理解和灵活翻译;三是论证古文译为英文的准确性与规范性的统一。
作者
周丽英
机构地区
福建师范大学外事办
出处
《福建论坛(人文社会科学版)》
2003年第2期103-108,共6页
Fujian Tribune
关键词
古文今译
汉英翻译
准确
规范
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
6
引证文献
1
二级引证文献
0
同被引文献
6
1
李弗不.
《论语》中的“君子”与“小人”对举句说略[J]
.初中生之友(学习号)(下),2014,0(12):10-13.
被引量:1
2
耿毅乾.
浅析文学翻译中的合作原则[J]
.长春师范大学学报,2015,34(5):82-83.
被引量:2
3
姚仕鹏,李胜男.
浅谈高语境文化和低语境文化对英语学习的影响[J]
.长春师范大学学报,2016,35(1):190-191.
被引量:4
4
胡建峰.
试论中国(衢州)儒学馆建设[J]
.图书馆研究与工作,2016(4):50-52.
被引量:1
5
谢瑶.
关于文化差异对英美文学翻译的影响分析[J]
.芒种(下半月),2017,0(12):31-32.
被引量:2
6
林乐昌.
“为生民立命”——张载命运论的新解读[J]
.西北大学学报(哲学社会科学版),2019,49(3):10-13.
被引量:5
引证文献
1
1
廖文慧,黄婷,沈馨,陈璐莹.
中国儒学馆存在古文译英问题的原因及对策[J]
.科教文汇,2020(26):186-187.
1
章定国.
如何辨别“名词活用作状语”[J]
.青苹果,2003(1):22-23.
2
徐克天.
《左传》宾语前置句式探析[J]
.现代语文(下旬.语言研究),2009(12):21-23.
3
杨运庚.
谈古代汉语中的“以……为……”结构[J]
.安康师专学报,2000,12(3):90-92.
被引量:1
4
张小云.
目的论在中医术语英译中的应用[J]
.湖南城市学院学报,2005,26(3):101-102.
被引量:5
5
魏爱婷.
《论语》中的“为”字研究[J]
.邢台学院学报,2006,21(3):8-10.
被引量:2
6
曾晓鹰.
先秦“得”字研究[J]
.贵阳师范高等专科学校学报(社会科学版),2004(4):74-78.
被引量:1
7
钱建平.
词性和“无所××”格成语的解释[J]
.辞书研究,1984(6):102-103.
8
徐修倜.
“以A为B”构式浅析[J]
.参花(上),2016,0(5):154-154.
9
曹曦颖.
从关联翻译理论的角度看英汉谚语的翻译[J]
.西华大学学报(哲学社会科学版),2007,26(3):94-96.
被引量:16
10
胡相奕.
古代汉语名词活用作状语的几种用法[J]
.发展,2009(4):137-138.
被引量:2
福建论坛(人文社会科学版)
2003年 第2期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部