期刊文献+

近代汉语副词“可煞”的演变规律 被引量:4

On development of modern Chinese adverb "Kesha"
下载PDF
导出
摘要 主要讨论了"可煞"在唐宋元明清以及现代汉语中的使用情况 ,总结了它演变的三个明显特点 :一是由宗教文献向中土文献渗透 ,宋代是过渡时期 ,元明清时期完全确立 ;二是修饰对象由多样化向专一化演变 ,由最初的修饰动词、形容词及其短语到专一修饰形容词"作怪" ,明代是过渡时期 ,清代完成 ;三是语义逐步呈现相对统一性 ,由最初的可以用做程度副词、语气副词、或二者兼而有之到清代的语气副词与程度副词合而为一。 This paper presents three characteristics in the development of the Chinese adverb 'Kesha': its infiltration from religious literature to that of the Central Plains, which started from Song Dynasty and was completely established in Yuan, Ming, Qing Dynasties, the gradual specialization of its modifying function, and the gradual unification of its semantic meaning.
作者 唐贤清
机构地区 中南大学文学院
出处 《中南大学学报(社会科学版)》 2003年第1期124-127,共4页 Journal of Central South University:Social Sciences
关键词 副词 可煞 演变 adverbs Kesha development
  • 相关文献

参考文献2

二级参考文献5

共引文献103

同被引文献55

引证文献4

二级引证文献12

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部