期刊文献+

《老子》中译本的社会历史语境因素分析

An Analysis of the Social and Historical Context of Chinese Version of“Lao Tzu”
下载PDF
导出
摘要 随着全球化经济的迅速发展,语言之间的翻译活动也日益频繁。翻译不仅仅是不同语言之间的转换活动,同时也是不同文化之间的交流活动。基于文化的角度对翻译活动进行研究有着十分重要的作用以及地位。在本文的研究中,选取《老子》的英译本作为研究对象,重点对《老子》译本中的社会历史语境进行分析以及研究,以期为相关的研究提供一定的参考以及借鉴。 With the rapid development of the global economy,the translation between languages is becoming more and more frequent.Translation is not only the conversion between different languages,but also the communication between different cultures.It is very important to study the translation activities from the perspective of culture.In this study,select the English version of 'Lao Tzu' as the research object,focuses on the analysis and Research on the 'Lao Tzu' versions of the social and historical context,with a view to the related research to provide certain reference and reference.
作者 周婕
机构地区 武昌工学院
出处 《科教导刊》 2017年第2Z期149-150,共2页 The Guide Of Science & Education
关键词 《老子》 译本 社会历史语境 'Lao Tzu' translation version social and historical context
  • 相关文献

参考文献1

二级参考文献17

共引文献4

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部