摘要
《中国科技翻译》2017年第3期刊载姚德怀先生的《也谈中国茶叶外宣'英译'问题》(以下简称《也谈》)对笔者刊发的《译语话语权下的茶叶外宣翻译研究》一文(以下简称《外译》)进行了评述。基于'特色文化词内蕴的国际传播下品牌译名的受众意象衍生'[1],如何在'以我为主'、'自主定名'的音译原则、美学原则和易于受众识记。
出处
《中国科技翻译》
北大核心
2018年第2期63-64,共2页
Chinese Science & Technology Translators Journal
基金
2016国家社科基金项目“对外传播中的译语话语权研究”(16BXW052)的部分研究成果