期刊文献+

认知隐喻理论与中医篇章翻译——以《黄帝内经》为例

Cognitive Metaphor Theory and TCM Text Translation:Taking "Yellow Emperor's Canon of Medicine" as the Example
下载PDF
导出
摘要 认知语言学的发展使人们认识到人类思维就是建立在隐喻基础之上的,而中医的"取象比类"思想使得其语言广泛存在着隐喻等比喻辞格。本文以隐喻理论为指导,取《黄帝内经》的篇章为语料,指出理解中医典籍文化和语境的重要性,从而为确定翻译策略做好准备。 Development of cognitive linguistics makes people realize that the way of human thinking is based on the metaphors.The'analogy'thought of Traditional Chinese Medicine makes a lot of metaphors exist in the languages.Guided by metaphor theory and taking the text of'Yellow Emperor’s Canon of Medicine'as data,this article points out the importance of understanding the culture and context of TCM classics,preparing to decide the translation strategy.
作者 胡奇军 韦国兵 Hu Qijun;Wei Guobing
出处 《科教文汇》 2019年第11期180-181,共2页 Journal of Science and Education
基金 2017年度江西省高校人文社会科学研究规划项目(YY17112) 2016年江西省卫生计生委中医药计划项目(2016B014)
关键词 隐喻 中医 篇章翻译 语境 metaphor Traditional Chinese Medicine text translation context
  • 相关文献

参考文献7

二级参考文献38

共引文献140

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部