期刊文献+

论钱锺书的文学翻译观 被引量:3

原文传递
导出
摘要 钱锺书基于翻译实践,总结出'化境'这一文学翻译观。'化境'论不应简单地套用中国传统译论或西方翻译理论来解释,而是应从整体观念出发,注重其与中国传统译论的承接以及其对西方翻译理论的借鉴。文章通过分析得出,'化境'论是中国译论的重要组成部分,'译''诱''媒''讹''化'道出了译之功能,译之本质和译之理想。需要注意的是,把钱锺书有关翻译的论述运用到一切的翻译实践中是不妥的。
作者 罗选民
出处 《亚太跨学科翻译研究》 2015年第1期1-16,共16页 Asia Pacific Interdisciplinary Translation Studies
基金 2015年国家社科基金重点项目“中国典籍英译的传播与评价机制研究”(项目编号:15AYY001)之阶段性成果
  • 相关文献

同被引文献22

引证文献3

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部