期刊文献+

中世纪突厥语文献《古兰经》译文

下载PDF
导出
摘要 由于宗教的推行,从喀喇汗王朝时期开始形成突厥人的阿拉伯文的突厥语的书面文献,例如这一时期写成的玉素甫·哈斯·哈吉甫撰著的《福乐智慧》和麻赫穆德·哈什噶里编纂的《突厥语大词典》等举世闻名。除以上著作外,《古兰经》的突厥语译文也在此后诞生。据国外学者介绍,迄今发现中世纪突厥语译本的《古兰经》有6种不同译本。
出处 《快乐阅读》 2015年第6期124-125,共2页
  • 相关文献

参考文献3

  • 1金忠杰.《古兰经》注释研究[D].上海外国语大学2010
  • 2Gülden Sayol.An Inter-Linear Translation of The Qur’’an Into Khwarazm Turkish PartⅡ:Glossary published at The Department of Near Eastern Language and Civilizations. . 1995
  • 3Gülden Sayol.An Inter-Linear Translation of The Qur’’an Into Khwarazm Turkish PartⅠ:Introduction and Text published at The Department of Near Eastern Language and Civilizations. . 1993

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部