摘要
本文主要不是研究《红楼梦》,而是借《红楼梦》举例来谈云南方音的来源之一。严格说,汉字具有“超方言”性质,书面形式不能完全反映口语形式。如果没有今天活的语言印证,很难断定作者使用的是哪一种方言。而且民族共同语与方言互相渗透,此时是方言,彼时吸收为共同语,或者反之,此时是共同语,彼时又成为方言,在历史上都属正常现象。不过相对而言,彼此间终归有个限度。根据这个限度,字、词典收字、词时才能有所区别。大家公认《红楼梦》所用的语言基本上是当时的北方话。清代有名学者张新云说:“
出处
《昆明学院学报》
1988年第3期74-81,共8页
Journal of Kunming University