期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
趣味翻译
被引量:
1
原文传递
导出
摘要
我们在学英语的时候,有些句子不能直接翻译,需要结合中、英文的表达习惯来理解。请看下面一些趣味翻译:One boy is a boy,two boys half boy,three boys no boy.一个和尚挑水吃,两个和尚抬水吃,三个和尚没水吃。It’s a piece of cake.小菜一碟。
作者
玛丽
出处
《课外生活》
2008年第10期20-20,共1页
关键词
三个和尚
请看
PIECE
steal
THINGS
REALLY
running
分类号
G624.31 [文化科学—教育学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
4
引证文献
1
二级引证文献
0
同被引文献
4
1
邱懋如.
可译性及零翻译[J]
.中国翻译,2001(1):24-27.
被引量:267
2
刘明东.
零翻译漫谈[J]
.中国科技翻译,2002,15(1):29-32.
被引量:113
3
张彦,郭霄.
零翻译理论在网络流行词翻译中的运用初探[J]
.现代交际,2012(1):43-44.
被引量:9
4
李星辰,罗晓博.
网络流行语变迁对大学生价值观的影响[J]
.理论观察,2017(11):174-176.
被引量:3
引证文献
1
1
于明珠.
零翻译策略下网络热词的翻译[J]
.英语广场(学术研究),2023(25):36-39.
1
王道计,拉子.
It’s a steal[J]
.小学生必读(高年级版),2010(6):32-32.
2
刘本龙.
必修3重点单词归纳[J]
.考试与评价(英语高考专刊),2016,0(10):17-20.
3
王文龙.
趣味翻译[J]
.疯狂英语(初中天地),2002,0(19):54-54.
4
王文龙.
趣味翻译[J]
.疯狂英语(初中天地),2002,0(Z2):56-56.
5
王丽英,刘晓东.
简化非谓语动词的教学[J]
.新课程(教育学术),2009,0(7):137-137.
6
王文龙.
趣味翻译[J]
.英语辅导(初三年级),2002(5):54-54.
7
典故[J]
.英语广场,2010(7):119-119.
8
Julian.
同音词[J]
.英语辅导(初一年级),2003(12):5-5.
被引量:1
9
晓吴.
和尚挑水有新招[J]
.工友,2009(5):28-28.
10
宫正升.
和尚挑水浇菜[J]
.小学生课程辅导(数学辅导版),2004(4):31-31.
课外生活
2008年 第10期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部