期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
提升秦皇岛旅游文本翻译质量探究
原文传递
导出
摘要
本文将抽象的文化翻译理论与秦皇岛市旅游文本的对外英译这一具体实践相结合。将秦皇岛旅游文本分成各种类型,重点考察并解决下面四种类型的旅游文化的翻译问题,包括:景区景点名称翻译中存在的一词多译现象;旅游公示语翻译中拼写错误严重问题;旅游广告与宣传资料翻译中逐字翻译,枯燥乏味问题。
作者
南春萍
陈化
王钰褀
机构地区
东北石油大学秦皇岛分校
出处
《科学中国人》
2014年第7X期136-136,共1页
Scientific Chinese
关键词
旅游文本
翻译
问题
建议
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
F592.7 [经济管理—旅游管理]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
23
参考文献
5
共引文献
161
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
5
1
袁琼.
长株潭城市群旅游翻译现状调查与分析[J]
.时代文学(下半月),2011,0(6):186-187.
被引量:4
2
郑丽君.
跨文化旅游翻译中的异化翻译策略[J]
.西南民族大学学报(人文社会科学版),2009,30(S1):154-156.
被引量:11
3
田华.
关联翻译理论视角下的旅游翻译[J]
.沈阳大学学报,2006,18(6):72-74.
被引量:9
4
陈淑莹.
标示语英译的语用失误探析[J]
.四川外语学院学报,2006,22(1):117-120.
被引量:89
5
高存,张允.
旅游文本的英译——问卷调查与策略探讨[J]
.上海翻译,2005(3):22-25.
被引量:55
二级参考文献
23
1
郭建中.
翻译中的文化因素:异化与归化[J]
.外国语,1998,21(2):13-20.
被引量:927
2
谭惠娟.
从文化的差异与渗透看翻译的异化与归化[J]
.中国翻译,1999(1):45-47.
被引量:145
3
刘慧梅,杨寿康.
从文化角度看旅游资料的英译[J]
.中国翻译,1996(5):12-16.
被引量:91
4
郑海凌.
译语的异化与优化[J]
.中国翻译,2001,22(3):3-7.
被引量:96
5
杨晓荣.
翻译批评标准的传统思路和现代视野[J]
.中国翻译,2001,23(6):11-15.
被引量:79
6
庄恩平,章琦.
评论异化翻译的跨文化价值[J]
.上海翻译,2007(1):52-55.
被引量:20
7
[5]SPERBER D,D WILSON.Relevance:Communication and cognition[M].上海:上海外语教育出版社,2001.
8
[2]Sperber D,Wilson D.Relevence:Communication and Cognition[M].Oxford:Blackwell,1995:260-266.
9
[3]Ernest-August Gutt.Translation and Relevance:Cognitionand Context[M].Brookland:St.Jerome Publishing,2000.
10
Connor, Ulla. Contrastive Rhetoric: Cross-cultural aspects of secondlanguage writing [ M ]. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press. 2001.
共引文献
161
1
王静.
郑州市公示语英译错误的原因分析及对策[J]
.现代英语,2020(11):71-73.
2
陆志慧,马广惠.
英译公示语的语用失误探析——以南京为例[J]
.文教资料,2008(8):46-47.
3
赵哲.
功能翻译理论与旅游材料中文化信息的翻译[J]
.哈尔滨职业技术学院学报,2009(3):110-111.
4
樊维夏,王玮.
公示语英汉翻译与石家庄城市形象建设[J]
.大家,2011(3):136-136.
被引量:1
5
张国辉,范淑芹,丁建辉.
河北省旅游资源文化特质翻译存在的问题及策略[J]
.大家,2010(24):121-121.
被引量:1
6
周小娉.
公示语翻译策略与评估[J]
.杭州电子科技大学学报(社会科学版),2008,4(S1):6-9.
被引量:4
7
陈文婷.
荆州公示语的翻译[J]
.成功,2013(11):270-270.
8
赵湘.
公示语翻译研究综述[J]
.外语与外语教学,2006(12):52-54.
被引量:163
9
杨阳.
从关联理论看旅游资料文化信息英译[J]
.惠州学院学报,2007,27(1):69-73.
被引量:2
10
林建宏.
汉英旅游翻译中的语言、思维、文化差异处理[J]
.湖北广播电视大学学报,2007,27(2):121-123.
被引量:7
1
季静.
旅游文本对外英译规范化的目的与意义[J]
.大众商务(下半月),2009(11):159-159.
2
曾华,杨惠馨.
从目的论角度分析乌鲁木齐市景点、景区公示语的英译[J]
.太原城市职业技术学院学报,2009(6):166-168.
被引量:4
3
郭鸿.
当今语言学与符号学的一个重大课题[J]
.中国外语,2006,3(5):13-17.
被引量:4
4
张虹.
旅游公示语翻译策略研究——以秦皇岛旅游景区公示语为例[J]
.河北学刊,2014,34(2):219-221.
被引量:5
5
刘爱萍.
生态翻译学视角下桂林景区景点名称翻译研究[J]
.教育观察,2014,3(4):88-90.
被引量:6
6
刘娟.
生态翻译学视角下的呼和浩特市旅游公示语翻译[J]
.内蒙古师范大学学报(哲学社会科学版),2014,43(2):101-103.
被引量:5
7
李二涛.
山西景区景点、外宣材料英译规范化研究[J]
.山西农业大学学报(社会科学版),2010,9(5):619-623.
8
魏一媚.
象喻手法在景区景点导游词中的作用[J]
.浙江纺织服装职业技术学院学报,2013,12(2):99-101.
9
张家珍,邓秋萍.
浅谈旅游公示语翻译存在的问题及策略[J]
.陇东学院学报,2012,23(1):70-72.
被引量:4
10
闵亚华.
从文本类型看旅游资料的翻译[J]
.新西部(理论版),2007(07X):152-152.
被引量:4
科学中国人
2014年 第7X期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部