期刊文献+

大熊猫——探访成都大熊猫繁育研究基地 被引量:1

Inside the Chengdu Research Base for Giant Panda Breeding
原文传递
导出
摘要 它穿着黑白相间的'外套',滚圆的脑袋上整日戴着一副特大号'墨镜',一生最大的梦想是拍一张彩色照片。它憨态可掬,人见人爱,被选定为世界自然基金会(WWF)的'代言人'。它被人们称为自然界的'活化石'。它仅存于中国,是中国的国宝,数量只有1000多只。它就是大熊猫。 Wearing a black-and-white 'coat' and an extra large size pair of 'sunglasses', which are always sitting on its round head, its biggest dream is to have a color photo taken of itself. Looking clumsily and innocently cute and adored universally, it has been chosen by the World Wildlife Fund(WWF) to be its 'celebrity endorser'.A species that has been called 'a living fossil'. Native only to China and numbering only 1,000 or so, it is a national treasure. It is the giant panda.
机构地区 Confucius Institute
出处 《孔子学院》 2011年第2期76-85,共10页 Confucius Institute
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部