摘要
“道”与“技”的关系是中国翻译教学界普遍忽略的一个问题。作者从翻译教学的弊端入手 ,阐明技能化教学以及“道”与“技”的失衡所带来的严重后果。并从审美教育的角度出发 ,用美学教育观说明了重“道”的意义和翻译教学中平衡“道”与“技”之关系的社会价值。
The relationship between 'wisdom'and'techniques' in translation teaching is neglected by the translation circle in China,which results in the orientation of 'technique teaching' and failure of personnel training.According to the authors,translation teaching,in the perspective of aesthetics,should focus on the 'wisdom turn'or'culture turn',and the balance of 'wisdom'and'techniques'.
出处
《中国科技翻译》
北大核心
2003年第1期21-22,20,共3页
Chinese Science & Technology Translators Journal