期刊文献+

В.Н.Комиссаров论20世纪的翻译理论

A Reflection Upon Translation Theory in 20^(th)Century
下载PDF
导出
摘要 В .Н .Комиссаров是俄语翻译理论语言学派的代表人物之一。本文着重简述他对 2 0世纪翻译学以下八个方面所作的总结 :1 翻译是科学还是艺术 ?2 翻译理论研究涵盖范畴 ;3 翻译等值 ;4 翻译模式 ;5 翻译策略 ;6 语用翻译 ;7 翻译分论 ;8 B.H.Komissrow is one of the representatives of linguistic school in contemporary translation studies.This paper mainly introduces his reflective comments upon the 20 th century translation theory which,according to him,concerns the following eight problems:(1)controversy about whether a translation is a science or a craft,(2)the content of translation theory,(3)translation equivalence,(4)translation model,(5)translation strategies,(6)pragmatic translation,(7)subbranches in translation studies,(8)creativity when translating.
作者 赵丽君
出处 《中国科技翻译》 北大核心 2003年第1期51-52,30,共3页 Chinese Science & Technology Translators Journal
关键词 В.Н.Комиссаров 20世纪 翻译学 翻译等值 创造性 语用翻译 translation\ theory\ the twentieth century
  • 相关文献

参考文献2

二级参考文献3

共引文献6

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部