摘要
本文以“把”字句为例,对回避的标准和原因进行了探讨,并对“把”字句的难点提出了新的看法。文章把回避现象分为“回避”和“回避倾向”两种,严格意义上的“回避”是一种有意识的行为,“回避倾向”则是研究人员对学习者言语行为偏移的一种推测性解释。文章指出,确立回避倾向,必须参照本族人的使用情况。文章讨论了回避的三种原因:难点回避,习惯转移,文化回避。并且指出,一般提到的“把”字句的错误,有一部分实际是“非把字句错误”。
It is commonly observed by CSL (Chinese as a Second Language) researchers that CSL learners often avoid using BA-structure, one of the most difficult structures in Chinese language. The author suggests that the problem of learners' underproducing Ba should be treated with caution. A distinction between 'avoidance' and 'tendency towards avoidance' is made in this paper:avoidance is considered as a conscious cognitive process, so evidence from learners' retrospective data or language performances are needed for its establishment; tendency towards avoidance, on the other hand, is an inferential judgment suggested by researchers based on a comparison between NS and NNS' performances. The author then points out that the difficulty in learning Ba-structure is to a certain extent overstated.
出处
《语言教学与研究》
CSSCI
北大核心
2003年第2期64-71,共8页
Language Teaching and Linguistic Studies