期刊文献+

Subway Signs: Symbols of Cultural Norms and Values

Subway Signs: Symbols of Cultural Norms and Values
原文传递
导出
摘要 Subway signs exist as multimodal displays of information in a public place for the sake of convenience to the community. Public signs in cities have significant influence on the image of a city and its underlying cultural values. In order to illustrate contrastive cultural values as displayed in public, this study presents an analysis of subway signs in Beijing, China and Sydney, Australia, taking into account the cultural diversity of both cities. In exploring similarities and differences from a cultural perspective, an analysis of the visual elements and wording used in these signs seems to indicate differences in not only language but also cultural norms and values. As such, this analysis provides insights into translating from different language systems and the symbolic nature of social processes, which are embodied by the socio-linguistic and pragmatic forces of intercultural communication. This study discusses the differences between Chinese and English translation both descriptively and pedagogically. It provides implications for teaching and assessing the translation of messages in subway signs, enhancing the understanding of the cultural norms and values that influence observers but often remain hidden in the sign itself. Subway signs exist as multimodal displays of information in a public place for the sake of convenience to the community. Public signs in cities have significant influence on the image of a city and its underlying cultural values. In order to illustrate contrastive cultural values as displayed in public, this study presents an analysis of subway signs in Beijing, China and Sydney, Australia, taking into account the cultural diversity of both cities. In exploring similarities and differences from a cultural perspective, an analysis of the visual elements and wording used in these signs seems to indicate differences in not only language but also cultural norms and values. As such, this analysis provides insights into translating from different language systems and the symbolic nature of social processes, which are embodied by the socio-linguistic and pragmatic forces of intercultural communication. This study discusses the differences between Chinese and English translation both descriptively and pedagogically. It provides implications for teaching and assessing the translation of messages in subway signs, enhancing the understanding of the cultural norms and values that influence observers but often remain hidden in the sign itself.
作者 Aiqiong Huang
机构地区 Tsinghua University
出处 《Language and Semiotic Studies》 2018年第4期28-46,共19页 语言与符号学研究(英文)
关键词 SUBWAY SIGNS CULTURAL norms and VALUES intercultural-communication language use subway signs cultural norms and values intercultural-communication language use
  • 相关文献

参考文献3

二级参考文献19

共引文献372

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部